Soirée spéciale bibliothèque de Viroflay présentée par Hugues Simard avec Jean-Yves Masson, écrivain, traducteur et directeur de la collection « Der Doppelgänger » aux Éditions Verdier.
Grâce à la traduction, on peut connaître de l’intérieur l’écriture d’un nombre incalculable d’écrivains dont la culture est très éloignée de la nôtre. Les traducteurs sont-ils des écrivains ? Comment font-ils pour nous traduire à la fois le texte et le style d’un écrivain ? Pourquoi retraduit-on certaines oeuvres classiques de nos jours ? Toutes ces questions seront abordées lors de notre soirée grâce à Hugues Simard qui interrogera Jean-Yves Masson des Éditions Verdier.
Jean-Yves Masson © Barbara Niggl
Consultez les avis et partagez le vôtre sur lecteurs.com
コメント